quarta-feira, novembro 01, 2006

Traduzir-se!

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte delira.
Uma parte de mim almoça e janta:
outra parte se espanta
Uma parte de mim é permanente:
outra parte se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte
( que é uma questão de vida ou morte)
Será arte?

Ferreira Gullar

5 comentários:

Unknown disse...

Uma parte de mim és tu, a outra parte é k kuando olho para ti n me konsigo imaginar sem ti.
Uma parte de mim diz-me k és a coisa mais linda k me aconteceu nos últimos tempos a outra diz me k te vou amar para sempre. A arte está em k consegui entrar no teu coração. Bjs do tamanho do mundo

Woman disse...

Traduzir? Para quê?

um beijo

strawberryfairy disse...

És uma queriduxa sinovsky mil beijos

strawberryfairy disse...

Pq há momentos em que precisamos de tradução e de tradutores lolol uma beijoka woman

Woman disse...

Hummm, já entendi! A confusão a ser traduzida é propositada a um eventual tradutor. ;)
Boa.

Um beijo